Home Page - www.greendayok.com
ENTRA NEL FORUM !
The Band
Storia
Biografia
Discografia

Multimedia
Video
Foto
Midi
Font
Tabs
Tour Dates

The Site
Story
Web Master
Contact

Green Day News on MTV!



 




WWW.GREENDAYOK.COM - THE ULTIMATE GREEN DAY RESOURCE

Nimrod


NICE GUYS FINISH LAST

Nice guys finish last

You're running out of gas

Your sympathy will get you left behind

Sometimes you're at your best

when you feel the worst

Do you feel washed up,

 like piss going down the drain

Pressure cooker pick my brain

and tell me I'm insane

I'm so fucking happy I could cry

Every joke can have its truth

and now the joke's on you

I never knew you were 

such a funny guy

Oh nice guys finish last,

when you are the outcast

Don't pat yourself on the back,

 you might break your spine

Living on command

You're shaking lots of hands

Kissing up and bleeding all your trust,

 taking what you need

Bite the hand that feeds

You kill your memory

I BRAVI RAGAZZI FINISCONO PER ULTIMI 

I bravi ragazzi finiscono per ultimi

E tu quasi non hai più benzina

La tua simpatia ti farà restare indietro

Qualche volta dai il meglio di te stesso

quando ti senti peggio

Dimmi, ti senti sciacquato come pipì

che va giù dal cesso

Pentola a pressione, prendimi il cervello

e dimmi che sono pazzo

Sono così fottutamente felice che potrei piangere

Ogni scherzo può avere la sua verità

e adesso lo scherzo e' su di te

Non mi ero mai accorto che tu fossi

cosi tremendamente ridicolo

I bravi ragazzi finiscono per ultimi

quando sei l'emarginato

Non darti una pacca sulla spalla

potresti romperti la colonna vertebrale

Vivendo a comando

Stringi sempre un sacco di mani

Lecchino, sanguinando tutta la tua fiducia

prendendo quello che ti serve

Hai morso la mano che ti sfamava

Ammazza i tuoi ricordi

 

HITCHIN’ A RIDE

Hey mister, where you headed

Are you in a hurry

I need a lift to happy hour

Say oh no

Do you brake for distilled spirits

I need a break as well

The well that inebriates the guilt

1, 2. 1, 2, 3, 4

Cold turkey's getting stale,

 tonight I'm eating crow

Fermented salmonella poison oak no

There's a drought at the fountain of youth,

and now I'm dehydrating

My tongue is swelling up,

as say 1, 2. 1, 2, 3, 4

Troubled times, you know I can not lie

I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride

There's a drought at the fountain of youth,

and now I'm dehydrating

My tongue is swelling up, I say Shit!

FACENDO L'AUTOSTOP

Hey mister, dove vai?

Sei di fretta?

Ho bisogno di un passaggio fino a un bar

Di' "oh no"

Ti fermi mai se vedi alcool?

Ho bisogno di una pausa anch'io

Il pozzo che inebria il senso di colpa

1, 2. 1, 2, 3, 4.

Il tacchino freddo diventa cattivo

stasera mangio una cornacchia

Salmonella fermentata, veleno di quercia, no

L'acqua scarseggia alla fontana della giovinezza

e ora mi sto disidratando

La lingua mi si ingrossa

mentre dico 1, 2. 1, 2, 3, 4.

Tempi del cazzo, sai che non posso dire bugie

Sono saltato giù dal camion e ora faccio l'autostop

L'acqua scarseggia alla fontana della giovinezza

e ora mi sto disidratando

La lingua mi si ingrossa e dico merda!

 

THE GROUCH

I was a young boy that had big plans

Now I'm just another shitty old man

I don't have fun and I hate everything

The world owes me so fuck you

Glory days don't mean shit to me

I drank a six pack of apathy

Life's a bitch and so am I

The world owes me, so fuck you

Wasted youth and a fistful of ideals

I had a young and optimistic point of view

Wasted youth and a fistful of ideals

I had a young and optimistic point of view

I've decomposed,

yet my gut's getting fat

Oh my god I'm turning out like my dad

I'm just a grouch sitting on the couch

The world owes me, so fuck you

The wife's a nag

and the kid's fucking up

I don't have sex 'cause I can't get it up

I'm always rude

I've got a bad attitude

The world owes, so fuck you

 

LO SCORBUTICO

Ero un giovane ragazzo che aveva grandi progetti

Adesso sono solo un altro vecchio di merda

Non mi diverto mai e odio tutto

Il mondo mi deve delle scuse, quindi vaffanculo

I vecchi giorni di gloria non mi dicono niente,

Ho bevuto un pacco da sei di apatia

La vita e' una troia e lo sono anch'io

Il mondo mi deve delle scuse, quindi vaffanculo

Gioventù bruciata ed un pugno di ideali

Avevo un punto di vista giovane ed ottimista

Gioventu' bruciata ed un pugno di ideali

Avevo un punto di vista giovane ed ottimista

Mi sono decomposto

la mia pancia sta ancora ingrassando

Oddio sto diventando come mio padre

Sono solo uno scorbutico seduto sul divano

Il mondo mi deve delle scuse, quindi vaffanculo

La moglie rompe i coglioni 

e il figlio non fa che sbaglire

Non faccio sesso perche' non mi va su

Sono sempre maleducato

Ho un carattere di merda

Il mondo mi deve delle scuse, quindi vaffanculo

REDUNDANT

We're living in repetition

Content in the same old shtick again

Now the routine's turning to contention

Like a production line going over and over and over roller coaster

Now I cannot speak, I lost my voice

I'm speechless and redundant

'Cause I love you's not enough

I'm lost for words

Choreographed and lack of passion

Prototypes of what we were

Went full circle 'til I'm nauseous

Taken for granted now

Now I waste it, faked it,ate it

now I hate it

RIDONDANTE

Viviamo nella ripetizione

Soddisfatti di nuovo della solita vecchia merda

Ora la routine si è trasformata in competizione

Come una catena di montaggio che si ripete

Su e giù, su è giù dalle montagne russe

Ora non posso parlare, non ho più voce

sono senza parole e inutile

perché ti amo non è abbastanza

non so trovare le parole

coreografia e senza passione

prototipi di quello che eravamo

tutto ritorna finché mi nausea

dato per scontato

ora l’ho sprecato, l’ho falsificato, l’ho mangiato

ora lo odio

 

SCATTERED

I've got some scattered pictures

lying on my bedroom floor

Reminds me of the times we shared

Makes me wish that you were here

Now it seems I've forgotten my purpose in this life

All the songs have been erased

Guess I've learned from my mistakes

Open the past and present

Now and we are there

Story to tell and I am listening

Open the past and present

And the future too

It's all I've got and I'm giving it up to you

Loose ends tied in knots

Leaving a lump down in my throat

Gagging on a souvenir

Lodged to fill another year

Drag it on and on until my skin is ripped to shreds

Leaving myself wide open

Living out a sacrifice

If you got no one and I've got no place to go, would it be alright?

Could it be alright?

ALLA RINFUSA

Ho alcune fotografie alla rinfusa 

sul pavimento di camera mia

mi ricordano i momenti passati insieme

mi fanno desiderare che tu sia qui

mi sembra di aver dimenticato lo scopo della mia vita

le canzoni sono state tutte cancellate

suppongo di avere imparato dai miei errori

apro il passato e il presente

ed eccoci qui

una storia da raccontare e ti ascolto

apro il passato e il presente

e anche il futuro

è l'unica cosa che mi resta e te la dono

cose da finire tutte ingarbugliate

mi lasciano un rospo in gola

un souvenir mi soffoca

piantato lì per riempire un altro anno

lo tiri finché non mi strappa la pelle

mi lascia completamente aperto

vivo un sacrificio

se non hai nessuno e non ho dove andare

andrebbe bene?

potrebbe essere giusto?

 

ALL THE TIME

All the time, every time I need it

What's the time?

I'd say the time is right

Here's to me

Let's find another reason

Down the hatch and a bad attitude

Salud

Wasting time

Wasting time down a bum fuck road

And I don't know where the hell it'll go

Heirlooms and huffing fumes,

and I'm picking up the pace

and I'm gonna smash straight into a wall

All the time

A "New Year's Resolution"

How soon that we forget

Doing time

Loving every minute

Live it up on another let down

Salud

Promises, promises, it was all set in stone,

cross my heart and hope to die

Sugar fix, dirty tricks

and a trick question

Guess I should have read between the lines

Having the time of my life, watching the clock tick

All the time, where did all the time go?

It's too late to say goodnight

Time flies when you're having fun

Time's up when you work like a dog

Salud

SEMPRE

Sempre, ogni volta che e ho bisogno

Che ora e'?

Direi che e' il momento giusto

Alla mia salute!

Troviamo un altro motivo

Cin cin e un atteggiamento negativo

Salute!

Sprecare tempo

Sprecare tempo lungo una strada del cazzo

E non ho idea di dove diavolo mi porterà

Cimeli di famiglia ed esalazione di risentimento

Aumento il ritmo

E mi andrò a schiantare dritto contro il muro

Sempre

Un "proposito per l'anno nuovo"

Come ce ne dimentichiamo presto

Incarcerato

E contentissimo di esserlo

Me la spasso grazie ad un'altra delusione

Salute!

Promesse, promesse, e' tutto scolpito nella pietra

Croce sul cuore, che possa morire

Spada di eroina, sotterfugi

e una domanda trabocchetto

Immagino che avrei dovuto leggere tra le righe

Mai divertito così, guardo il tempo che passa

Il tempo, dove se n'è andato?

È troppo tardi per dire buonanotte

Il tempo vola quando ti diverti

È finita quando lavori come un cane

Salute.

 

WORRY ROCK

Another sentimental argument and bitter love.

Fucked without a kiss again and 

dragged it through the mud.

Yelling at brick walls and punching windows made of stone

The worry rock has turned to dust and

 fallen on our pride

A knocked down dragged out fight

Fat lips and open wounds

Another wasted night and no one will take the fall

Where do we go from here?

And what did you do with the directions?

Promise me no dead end streets

And I'll guarantee we'll have the road

LA PIETRA DELLA PROCCUPAZIONE

un'altra litigata sentimentale e un amore amaro

nuovamente fottuto senzaun bacio e 

trascinato nel fango

urlo contro i muri di mattone e prendo a pugni finestre di pietra

la pietra della proccupazione è diventata polvere

ed è caduta sul nostro orgogli

una litigata tremenda

labbra gonfie e ferite aperte

un'altra notte sprecata e nessuno che vuole cedere

dove andiamo ora?

e che ne hai fatto delle indicazioni?

promettimi che non ci saranno vicoli ciechi

e io ti garantisco che ci sarà una strada

 

PLATYPUS(I HATE YOU)

Your rise and fall,

back up against the wall

What goes around

is coming back and haunting you

It's time to quit

'cause you ain't worth the shit

Under my shoes or the piss on the ground

No one loves you and you know it

Don't pretend that you enjoy it

or you don't care

'Cause now I wouldn't lie

or tell you all the things

you wanna hear

'Cause I hate you

I heard you're sick,

sucked on that cancer stick

A throbbing tumour and a radiation high

Shit out of luck,

and now your time is up

It brings me pleasure just to know your gonna die 

Dickhead, fuckface

Cock smoking, mother fucking asshole

Dirty twat, waste of semen

I hope you die

Red eye, code blue,

I'd like to strangle you

And watch your eyes bulge right out of your skull

When you go down head first into the ground

I'll stand above you just to piss on your grave

 

ORNITORINCO(TI ODIO)

sali e cadi

all'indietro contro la parete

chi semina raccoglie 

e questo ti perseguita

è ora di piantarla

perché non vali neanche come la merda

sulle mie suole o il piscio per terra

nessuno ti vuole bene e tu lo sai

no fingere che non ti stia bene 

o che non ti interessa

perchè ora non sto mentendo

e non ti direi quello che 

vuoi sentirti dire

perchè ti odio

ho sentito dire che sei malata

hai succhiato quel bastone canceroso

un tumore pulsante e una dose di radiazione

sfiga totale

sei alla fine della strada

mi fa piacere sapere che morirai

testa di cazzo, troia

succhiacazzi, bastarda cogliona, figa schifosa,

spreco di sperma

spero che tu muoia

occhi rossi codice blu

mi piacerebbe strangolarti

e vedere gli occhi che ti escono dalle orbite

quando cadi a terra a testa in giù

ti starò sopra per pisciare sulla tua tomba

 

UPTIGHT

I woke up on the wrong side of the floor

Made, made my way through the front door

Broke my engagement with myself

Perfect picture of bad health, 

another notch scratched on my belt

The future just ain't what it used to be

I got a new start on a dead end road

Peaked, peaked out on reaching new lows

Owe, I paid off all my debts to myself

Perfect picture of bad health, 

another notch scratched on my belt

The future's in my living room

Uptight, I'm a nag with a gun

All night, suicide's last call

I've been uptight all night

I'm a son of a gun

Uptight I'm a nag with a gun

TESO

sono sceso dal letto con il piede sbagliato

sono riuscito ad entrare dalla porta principale

ho rotto il fidanzamento con me stesso

il quadro ideale della mancanza di salute

ho inciso un'altra tacca sulla cintura

il futuro non è più quello di una volta

un nuovo inizio in un vicolo cieco

al culmine, al culmine di nuove cadute

indebitato, ho pagato tutti i debiti verso me stesso

il quadro ideale della mancanza di salute

ho inciso un'altra tacca sulla cintura

il futuro non è più quello di una volta

teso sono un rompiballe con la pistola

tutta la notte, l'ultima chiamata del suicida

è tutta la notte che sono teso

figlio di buona donna

teso, sono un rompiballe con al pistola

 

JINX

I fucked up again it's all my fault

So turn me around and face the wall

Read me my rights and tell me I'm wrong

Until it gets into my thick skull

A slap on the wrist

A stab in the back

Torture me, I've been a bad boy

Nail me to the cross until you have won

I lost before

I did any wrong

I'm hexed with regrets and bad luck

Keep you distance 'cause it's rubbing off

Or you will be damned

 to spend your life in hell

Or earth with me tangled at your feet

You finally met

you nemesis

Disguised as your fatal long lost love

So kiss it good bye

Until death do we part

You fell for a jinx for crying out loud

 

SFIGA

Ho sbagliato di nuovo ed e' tutta colpa mia

Così fammi girare e mettimi faccia contro il muro

Leggimi i miei diritti e dimmi che ho torto

Fino a che non mi entra in questa mia testa

Un colpo sul polso

Una coltellata nella schiena

Torturami, sono stato un bambino cattivo

Inchiodami alla croce finché non hai vinto

Avevo perso ancora prima

di aver fatto qualcosa di male

Sono perseguitato dal rimorso e dalla sfortuna

Tieniti lontano perché potrei attaccarteli

Se no sarai condannato

a vivere la tua vita all'inferno

O sulla terra con me incatenato ai tuoi piedi

Finalmente hai incontrato

il tuo nemico travestito dal tuo amore perduto

Disgustato come un tuo fatale vecchio amore

Perciò dagli un bacio di addio

Finché morte non ci separi

Sei caduto per niente porca miseria

HAUSHINKA

Haushinka is a girl with a peculiar name

I met her on the eve of my birthday

Did she know, did she know, before she went away, does she know? But it's too damn late

This girl has gone far away

Now she's gone

All I have now is a memory to date

A cheap hat and cigarettes, and a peculiar name

I didn't know, I didn't know, before she went away

I know now, I know now, and it's too damn late

Will she ever find her way?

I'm too damn young to be too late,

 but am I?

Yet again I'm kicking myself, 

and I'll be here in battle scars, 

waiting for you

Waiting for you now

HAUSHINKA

Haushinka è una ragazza con un nome particolare

l'ho incontrata alla vigilia del mio compleanno

lo sapeva lo sapeva prima che se ne andasse

lo sa? ma è troppo tardi

la ragazza se n'è andata

ora non c'è più

mi rimane solo un ricordo con cui uscire

in capello da poco e sigarette e un nome particolare

non sapevo, non sapevo prima che se ne andasse

ora so ora so ed è troppo tardi

troverà mai la sua strada?

sono troppo giovane per essere in ritardo

 ma lo sono??

tuttavia mi sto di nuovo prendendo a calci

e sarò qui con le mie cicatrici di guerra

ti aspetterò

ti sto già aspettando

 

WALKING ALONE

Come together like a foot in a shoe

Only this time I think I stuck my foot in my mouth

Thinking out loud and acting in vain

Knocking over anyone that stands in my way

Sometimes I need to apologize

Sometimes I need to admit that I ain't right

Sometimes I should just keep my mouth shut, 

or only say hell

Sometimes I still feel I'm walking alone

Walk on eggshells on my old stomping ground,

 yet there's really no one left, that's hanging around

Isn't that another familiar face?

Too drunk to figure out they're fading away

 

CAMMINO DA SOLO 

Coppia perfetta come il piede e la scarpa

solo che questa colta mi sono infilato il piede in bocca

pensando ad alta voce e comportandomi vanamente

spazzando via chiunque mi sbarri la strada

a volte devo chiedere scusa

a volte devo ammettere che non sono a posto

a volte dovrei tenere la bocca chiusa 

oppure dire solo ciao

a volte mi sembra ancora di camminare da solo

camminare su gusci di uova nel mio vecchio cortile

ma lì non c'è rimasto davvero nessuno

quella non è un'altra faccia familiare?

troppo ubriaco per capire che stanno svanendo

REJECT

Who the hell are you to tell me what I am

And what's my master plan

What makes you think that it includes you?

Self-righteous wealth

Stop flattering yourself, 'cause when the smoke clears here I am

Your reject all-American

Sucking up you social sect,

 making you a nervous wreck

To hell and back and hell again I've gone

You're not my type

Not my type

What's the difference between you and me?

I do what I want

and you do what you're told

So listen up and shut the hell up

It ain't no big deal

And I'll see you in hell, 

'cause when the smoke clears here I am,

 your reject all-American

Falling from grace, right on my face

To hell and back and hell again I've gone

 

RIFIUTO

chi cazzo sei tu per dirmi che cosa sono

e qual'è il mio piano

cosa ti fa pensare che includa anche te?

ricchezza ipocrita

smettila di adularti perchè

quando il fumo si dirada sarò qui

un rifiuto americano al 100%

a furia di succhiare la tua setta sociale

ti andranno a  pezzi i nervi

andato tornato e di nuovo andato all'inferno

non sei il mio tipo

il mio tipo

qual'è la differenza tra noi due?

io faccio cosa voglio, 

tu quello che ti dicono

per cui ascolta e chiudi la bocca

non è niente di speciale

e ti aspetto all'inferno perchè

quando il fumo si dirada sarò qui

u rifiuto americano al 100%

caduto in disgrazia, sul mio preferito

andato e tornato e di nuovo andato all'inferno

TAKE BACK

You pushed me once too far again

I'd like to break you fucking teeth

Stick a knife in the centre of your back

You better grow some eyes in the back of your head

I fight dirty, just like your look

Can't take, can't take,

can't take anymore

Take back, Take back, Take

The taste of bad blood on the tip of my tongue

An eye for an eye. Gun for a gun

Cold-cocked and I'm taking back what's mine

Expect it when you're least expecting it

No loss of love, the smell of regret

Lights out

Can't take anymore

Shite

 

MI RIPRENDO

hai esagerato un'altra volta

mi piacerebbe spaccarti quei fottuti denti

piantari un coltello in mezzo alla schiena

faresti meglio ad avere occhi anche dietro la testa

gioco sporco, assassino come le tue occhiate

non ce la faccio, non ce la faccio, non ce la faccio più

mi riprendo mi riprendo mi

ho il gusto di sangue sulla punta della lingua

 

occhio per occhio arma per arma

ho il cazzo freddo e mi riprendo ciò che è mio

aspettatelo quando meno te lo aspetti

nessuna peridta d'amore, l'odore del rammarico

spegniamo la luce

non ce la faccio più

merda

KING FOR A DAY

Started at the age of 4

My mother went to the grocery store

Went sneaking through her bedroom door

 to find something in a size 4

Sugar and spice and everything nice

 wasn't made for only girls

GI Joe in panty hose

 is making room for the one and only

King for a day, princess by dawn

King for a day in a leather thong

King for a day, princess by dawn

Just wait 'til all the guys get a load of me

My daddy threw me in therapy

He thinks I'm not a real man

Who put the drag in the drag queen

Don't knock it until you tried it

 

RE PER UN GIORNO

Iniziò all'età di 4 anni

Mia madre andò al negozio di alimentari

Entrai nella sua stanza

per trovare qualcosa della 4 taglia

dolce e piccante e tutto carino

non era fatto solo per le ragazze

GI Joe in calze a maglia

sta facendo spazio per il solo e unico

Re per un giorno, principessa dal profondo

Re per un giorno in una cinghia di cuoio

Re per un giorno, principessa dal profondo

Aspetto solo quando gaserò tutti i ragazzi

Il mio papà mi porta in terapia

Pensa che io non sia un vero uomo

Chi ha messo della droga nella drag queen

Non puoi conoscerla finché non l'hai provata

GOOD RIDDANCE (TIME OF YOUR LIFE)

Another turning point,

 a fork stuck in the road

Time grabs you by the wrist,

directs you where to do

So make the best of this test

and don't ask why

It's not a question,

 but a lesson learned in time

It's something unpredictable,

 but in the end is right

I hope you had the time of your life

So take the photographs,

 and still frames in your mind

Hang it on a shelf

of good health and good time

Tattoos of memories

 and dead skin on trial

For what it's worth,

it was worth all the while

FINALMENTE (IL MOMENTO DELLA TUA VITA)

Un’altra svolta

un bivio sulla strada

il tempo ti afferra per il polso

ti spinge dove vuole lui

perciò dai il meglio in questa prova

e non chiedere il perché

non e' una domanda

ma una lezione che ho imparato con il tempo

e' qualcosa di imprevedibile

ma alla fine e' giusto

spero che ti sia divertito

per cui scatta fotografie

e le istantanee che hai ancora nella tua testa

mettile sullo scaffale

della buona salute e dei bei tempi

tatuaggi di ricordi

e pelle morta in prova

per quel che valeva

ne e' valsa la pena

 

PROSTHETIC HEAD

I see you, down in the front line

Such a sight for sore eyes, you're a suicide makeover

Plastic eyes, lookin' through a numbskull

Self-effaced, what's his face

You erased yourself so shut up

You don't let up

You have a growth that must be trea