| ARMATAGE
SHANKS Stranded...lost
inside myself My
own worst friend My
own closest enemy Branded...maladjusted Never
trusted anyone Let
alone myself I
must insist On
being a pessimist I'm
a loner in a catastrophic mind Elected
the rejected I
perfected the science of the idiot No
meaning...no healing Self
loathing freak and
introverted deviot | ARMATAGE
SHANKS Bloccato...perso
dentro me il
peggiore dei miei nemici il
più prossimi dei miei nemici marchiato...disadattato non
mi sono mai fidato di nessuno figuriamoci
me stesso devo
insistere ad
essere un pessimista sono
un solitario chiuso in una mente catastrofica eletto
e rifiutato ho
perfezionato la scienza dell'idiota insignificante...senza
speranza un
mostro che si odia un
introverso idiota deviante |
| BRAT Mom
and Dad don't
look so hot these days They're
getting over the hill Death
is closing in and catching up As
far as I can tell Got
a plan of action and cold blood And
it smells of defiance I'll
just wait for Mom and Dad to die And
got my inheritance Now
I want more 'Cause
I'm getting bored And
I'm going nowhere fast I
was once filled with doubt Now
it's all figured out Nothing
good can last Crows
feet and rot are setting in And
time is running out My
parent's income interest rate Is
gaining higher clout I'm
a snot nosed slob Without
a job And
I know I damn well should Mom
and Dad don't
look so hot these days But
my future's looking good | MONELLO Mamma
e papà ultimamente
non sembrano molto in forma stanno
invecchiando la
morte si sta avvicinando per
quello che ho potuto notarE ho
un piano d'azione e sangue freddo e
sa di dispetto aspetterò
soltanto che mamma e papà muoiano così
mi prenderò l'eredita' ora
voglio di più perché
mi sto annoiando e
vado dritto verso il nulla una
volta ero pieno di dubbi ora
ho capito tutto nessuna
cosa buona dura le
rughe prendono piede e incomincia la putrefazionE il
tempo sta per esaurirsi il
tasso di interesse sulle entrate dei miei genitori sta
aumentando di valore sono
un moccioso ficcanaso senza
un lavoro e
so dannatamente bene che dovrei mamma
e papà ultimamente
non sembrano molto in forma ma
il mio futuro ha un'ottima prospettiva |
| STUCK
WITH ME I'm
not part of your elite I'm
just alright Class
structure waving colours Bleeding
from my throat Not
subservient to you I'm just alright Down
classed by the powers that be Give
me loss of hope Cast
out... Buried in a hole Struck
down... forcing me to fall Destroyed...
giving up the fight I
know I'm not alright What's
my price and will you pay it if it's alright? Take
it from my dignity waste
it until it's dead Throw
me back into the gutter 'Cause
it's alright Find
another pleasure fucker Drag
them down to hell | INCASTRATA
CON ME Non
sono parte della tua elite sono
solo sufficiente struttura
di classe che sventola i colori sanguino
dalla mia gola non
sono un tuo servo, sono solo sufficiente abbassato
di classe dai potenti dammi
la perdita della speranza buttato
fuori...sepolto in un buco colpito...costretto
a cadere distrutto...abbandono
la lotta beh,
so di non essere giusto Qual'e'
il mio prezzo e lo pagherai se e' giusto? Prendilo
dalla mia dignità sprecalo
finché non e' morto Gettami
di nuovo nella fogna perché
e' giusto trovati
un altro buono da scopare trascinali
all'inferno |
| GEEK
STINK BREATH I'm
on a mission I
made my decision To
lead a path of self destruction A
slow progression Killing
my complexion And
it's rotting out my teeth I'm
on a roll No
self control I'm
blowing off steam with methamphetamine Don't
know what I want That's
all that I've got And
I'm picking scabs off my face Every
hour my blood is turning sour And
my pulse is beating out of time I
found a treasure filled
with sick pleasure And
it sits on a thin white line On
a mission I
got no decision Like
a cripple running
the rat race Wish
in one hand shit in the other And
see which one gets filled first |
ALITO
PUZZOLENTE DI UNO SFIGATOSono
in missionho
preso la decisione di
seguire un cammino di autodistruzione Una
lenta progressione Che
mi sta devastando l’aspetto e
facendo marcire i miei denti ho
un ruolo fuori
dal autocontrollo mi
sfogo con la metanfetamina Non
so quello che voglio ma
è tutto quello che ho e
sto staccando le croste dalla mia faccia mi
faccio sempre il sangue cattivo e
i miei battiti cardiaci vanno fuori tempo Ho
trovato un tesoro pieno
di piacere perverso che
sta su una sottile linea bianca In
missione Non
ho preso alcuna decisione come
uno zoppo Che
gareggia alla corsa dei topi Giuro
con una mano e spergiuro con l’altra E
sto a vedere quale delle due si riempie per prima |
| NO
PRIDE I'm
just a mutt And
nowhere is my home Where
dignity's a land mine In
the school of lost hope I've
panhandled for a life because I'm
not afraid to beg Hand
me down your lost and founds Of
second hand regret You
better swallow your pride Or
you're gonna choke on it You
better digest your values Because
they turn to shit Honour’s
gonna knock you down Before
your chance to stand up and fight I
know I'm not the one I
got no pride Sects
of disconnection And
traditions of lost faith No
culture's worth a stream of piss Or
a bullet in my face To
hell with unity Separation’s
gonna kill us all Torn
to shreds and disjointed Before
the final fall | NESSUN
ORGOGLIOSono
solo un bastardo E
non ho casa Dove
la dignità e' una mina antiuomo Alla
scuola della speranza perduta Ho
elemosinato un'esistenza perché Non
ho paura di supplicare Donatemi
i vostri oggetti smarriti Rammarichi
di seconda mano Fareste
meglio ad ingoiare il vostro orgoglio O
vi rimarrà bloccato in gola Fareste
meglio a digerire i vostri valori Perché
si trasformano in merda L'onore
vi farà crollare Prima
che abbiate la possibilità di gettarvi nella lotta E
so di non essere la persona giusta Non
ho orgoglio Sette
di disgiunzione E
tradizione di fede perduta Nessuna
cultura vale quanto una pisciata O
una pallottola nella mia faccia al
diavolo con l'unità La
separazione ci ucciderà tutti Fatti
a pezzi e smembrati Prima
della caduta finale |
| BAB’S
UVULA WHO? I've
got a knack for fucking everything up My
temper flies and I
get myself all wound up My
fuse is short and my blood pressure is high I
lose control and I
get myself all wound up Tension
mounts and I fly off the wall I
self destruct and I
get myself all wound up Petulance
and irritation sets in I
throw a tantrum and I
get myself all wound up Chip
on my shoulder and a leech on my back Stuck
in a rut and I
get myself all wound up Killed
my composure and it will never come back Loss
of control and
I get myself all wound up Blown
out of proportion again My
temper snaps and I
get myself all wound up Spontaneous
combustion Panic
attack I
slipped a gear and I
get myself all wound up | L'UGOLA
DI BARBARA CHI? Ho
una propensione ad incasinare tutto perdo
le staffe e divento
teso come una corda di violino mi
incazzo subito e ho la pressione alta perdo
le staffe e divento
teso come una corda di violino la
tensione aumenta ed io esplodo mi
auto distruggo e
divento teso come una corda di violino poi
arrivano al petulanza e l'irritazione esplodo
e divento
teso come una corda di violino sono
irritabile e ho una sanguisuga sulla schiena mi
sento prigioniero e divento
teso come una corda di violino ho
distrutto la mia compostezza e non la ritroverò mai perdita
di controllo e
divento teso come una corda di violino ho
esagerato di nuovo la
mia irritabilità esplode e
divento teso come una corda di violino combustione
simultanea attacco
di panico ho
sbagliato ad inserire la marcia e
divento teso come una corda di violino |
| 86 What
brings you around? Did
you lose something the last time you were here You'll
never find it now It's
buried deep with your identity So
stand aside and let the next one pass Don't
let the door kick you in the ass There's
no return from 86 Don't
even try Exit
out the back And
never show your head around again Purchase
your ticket and Quickly
take the last train out of town |
86 Qual
vento ti porta? Hai
perso qualcosa l'ultima volta che sei stato qui? Non
la troverai adesso è
sepolta profondamente con la tua identità Allora
fatti da parte e lascia passare non
farti prendere a calci in culo dalla porta Non
c'è ritorno dall'86 Non
provarci nemmeno Esci
dal retro e
non mostrarti mai più da queste parti compra
il biglietto e
prendi l'ultimo treno che porta fuori città |
| PANIC
SONG Ready
for a cheap escape On
the brink of self destruction Widespread
panic Broken
glass inside my head Bleeding
down these thoughts of Anguish...
mass confusion The
world is a sick machine Breeding
a mass of shit With
such a desolate conclusion Fill
the void with... I don't care There's
a plague inside of me Eating
at my disposition Nothing's
left Torn
out of reality Into
a state of no opinion Limp
with hate | LA
CANZONE DELLA PAURA Pronto
per una fuga squallida sul
margine dell'autodistruzione panico
diffuso un
vetro rotto nella mia testa sanguinano
questi pensieri di angoscia...confusione
di massa il
mondo e' una macchina malata che
produce una massa di merda con
una conclusione così desolante riempi
il vuoto con...non mi importa c’è
una piaga dentro di me che
divora la mia disponibilità non
ne rimane nulla strappato
dalla realtà in
uno stato senza opinioni azzoppato
dall'odio |
| STUART
AND THE AVE Standing
on the corner of Stuart
and the Avenue Ripping
up my transfer And
a photograph of you You're
a blur of my dead past and
rotting existence As
I stand laughing on the corner of insignificance Destiny
is dead In
the hands of bad luck Before
it might have made some sense But
now it's all fucked up Seasons
change as well as minds And
I'm a two faced clown You're
mommy's little nightmare Driving
daddy's car around I'm
beat down and half brain dead The
long lost king of fools I
may be dumb But
I'm not stupid enough to stay with you |
FRA
LA STUART E LA AVE All'angolo
di Stuart
e della Avenue strappò
il mio biglietto e
una tua fotografia ei
un'immagine indistinta del mio passato nebbioso ed
esistenza marcia rido,
all'angolo della futilità il
destino è morto nelle
mani della sfortuna prima
che avrebbe potuto avere senso ma
ora è tutto incasinato le
stagioni mutano così come le opinioni sono
un pagliaccio bugiardo tu
sei un incubo per tua madre guidi
la macchina del papà sono
sconfitto e mezzo celebroleso io
scomparso re degli stupidi forse
sono scemo ma
non sono stupido abbastanza per rimanere con te |
| BRAIN
STEW I'm
having trouble trying to sleep I'm
counting sheep but running out As
time ticks by And
still I try No
rest for cross tops in my mind On
my own... here we go My
eyes feel like they're gonna bleed Dried
up and bulging out my skull My
mouth is dry My
face is numb Fucked
up and spun out in my room On
my own... here we go My
mind is set on overdrive The
clock is laughing in my face A
crooked spine My
sense dulled Passed
the point of delirium On
my own... here we go | CERVELLO
COTTOHo
dei problemi ad addormentarmi Conto
le pecore ma le sto finendoMentre
il tempo passa E
io provo ancora Niente
riposo per gli incroci di specie nel cervello Sulle
mie…eccoci Sento
che gli occhi mi stanno per sanguinare Asciutti
e fuori dalle orbite La
mia bocca è secca La
mia faccia è inebetita Rincoglionito
e esaurito nella mia stanza Sulle
mie…eccoci Ho
la mente iperattiva L'orologio
mi ride in faccia La
schiena curva I
miei sensi appannati Passato
il punto del delirio Sulle
mie…eccoci |
| JADED Somebody
keep my balance I
think I'm falling off Into
a state of regression The
expiration date Rapidly
coming up It's
leaving me behind to rank Always
move forward Going
"straight" will get you nowhere There
is no progress Evolution
killed it all I
found my place in nowhere I'm
taking one step sideways Leading
with my crutch Got
a fucked up equilibrium Count
down from 9 to 5 Hooray!
We're gonna die! Blessed
into our extinction |
SFINITO Qualcuno
mi mantenga in equilibrio credo
di stare per cadere in
uno stato di regressione la
data di scadenza si
avvicina rapidamente e
mi lascia indietro muoviti
sempre in avanti fare
il bravo non ti porterà da nessuna parte non
c'è progresso l'evoluzione
l'ha completamente ucciso ho
trovato il mio posto nel nulla sto
camminando sghembo vado
avanti con la mia stampella il
mio equilibrio si e' fottuto conto
alla rovescia dal 9 al 5 hurrà!
Stiamo morendo! beati
verso l'estinzione |
| WESTBOUND
SIGN Boxed
up All
of her favourite things Sold
the rest at a rainy yard sale Big
plans and leaving friends and A
westbound sign Weighed
out Her
choices on a scale Prevailing
nothing made sense Just
transportation and a Blank
decision... she's taking off No
time and no copping out She's
burning daylight and petrol Blacked
out the rear-view mirror Heading
westward on Strung
out On
confusion road And
ten minute nervous breakdowns Xanex
a beer for thought And
she determined... She's taking off Is
it salvation? Or
an escape from discontent? Will
she find her name In
the California cement? Punched
out of the grind That
punched her one too many times... Is
tragedy 2000 miles away? She's
taking off | UN
CARTELLO CHE INDICA OVEST Impacchettate tutte
le sue cose preferite venduto
il resto una mattina piovosa grandi
progetti e lasciare gli amici e un
cartello che indica ovest soppesate le
scelte sulla bilancia non
prevalendo niente era logico solo
un mezzo di trasporto e una
decisione pura...se ne sta andando non
c'è tempo e non c'è via di fuga sta
bruciando la luce del giorno e la benzina ha
oscurato lo specchietto retrovisore di
dirige ad ovest come
un tossico dipendente sulla
via della confusione ad
esaurimenti nervosi di dieci minuti xanex
e una birra con cui rimuginare ha
deciso...se ne sta andando è
salvezza? o
è una fuga dalla scontentezza? troverà
il suo nome nel
cemento della California? stasa
KO dalla routine che
l'ha colpita una volta di troppo... incontrerà
la tragedia tra 2000 miglia? se
ne sta andando |
| TIGHT
WAD HILL Cheapskate
on the hill A
thrill seeker making deals Sugar
city urchin wasting time Town
of lunatics Begging
for another fix Turning
tricks for speedballs One
more night Making
your rounds once again Turning
up empty handed Bumming
a ride Burning
daylight Last
up at dawn... tight
wad hill Drugstore
hooligan Another
white trash mannequin On
display to rot up on the hill Living
out a lie But
having the time of his life Hating
every minute of his existence |
LA
DURA COLINA DELLA ROBA Tirchio
sulla collina uno
che cerca eccitazione e fa affari perditempo,
ragazzo di strada eroina città
di pazzi che
implorano per una dose che
si prostituiscono per uno speedball un'altra
notte fai
nuovamente i tuoi giri me
ne ritorni a meni vuote scrocchi
un passaggio la
luce del mattino brucia all'alba
non sei ancora andato a letto... la
dura collina della roba hooligan
da farmacia un
altro manichino da bassifondi a
marcire in mostra sulla collina vive
una menzogna ma
si diverte un casino ed
odia ogni minuto della sua esistenza |
| WALKING
CONTARDICTION Do
as I say not as I do because The
shit so deep you can't run away I
beg to differ on the contrary I
agree with every word that you say Talk
is cheap and lies are expensive My
wallet's fat and so is my head Hit
and run and then I'll hit you again I'm
a smart ass but I'm playing dumb Standards
set and broken all the time Control
the chaos behind a gun Call
it as I see it even if I
was born deaf, blind and dumb Losers
winning big on the lottery Rehab
rejects still sniffing
glue Constant
refutation with myself I'm
a victim of a catch 22 I
have no belief But
I believe I'm
a walking contradiction And
I ain't got no right | CONTRADDIZIONE
VIVENTE Fai
come dico non come faccio la
merda è così alta che non puoi uscirne mi
riservo di non essere d'accordo al contrario sono
d'accordo con tutto ciò che dici le
parole non costano nulla e le bugie costano caro ho
un portafoglio gonfio e così la mia testa ti
investo, scappo e ti colpisco di nuovo sono
un furbo ma faccio lo stupido stabilisco
le regole che infrango regolarmente controllo
il caos con la pistola dico
le cose come stanno anche se sono
nato sordo, muto e cieco sfigati
che vincono fortune alla lotteria rifiuti
della riabilitazione che continuano a sniffare colla argomentazioni
continue con me stesso sono
una vittima di un articolo 22 non
ho un sistema di valori ma
sono credente sono
una contraddizione ambulante e
non ne ho il diritto |